电影《阿甘正传》中“文化词”的翻译策略
的理解上不会产生误解,所以翻译者就需要对那些承载了历史文化意义的词汇进行适当的转换,否则就会带来文化内容上的缺失。例如在电影《阿甘正传》中,有一处是描写阿甘和珍妮在一起的情形的,“It was like olden times.We were like peas and carrots again.”在这一句话中“peas and carrots”是美国的文化意象,
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: