首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

功能对等翻译原则在电影中的运用

翻译成我们非常熟悉的绕口令:“四是四,十是十……”假如严格按照原文进行翻译的话,就会翻译成:“我是一个蓟筛……和一个未筛过蓟的筛子……”这种译文一方面会让观众感到非常纳闷,还会对观众欣赏电影产生影响。因此,不如实现语义功能的对等,尽可能将原文的信息有效融入译文,使得
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: