首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
功能对等翻译原则在电影中的运用
来自于打猎的时候“猎狗对一个错误的目标不停地狂吠”,后来则用来形容 “精力或者目标用错了地方”,然后发展至今已经变成了“找错了人”,所以进行电影字幕翻译的时候假如翻译成为 “医生,你看错人了”,运用这种意译的翻译方法就能够实现语义对等了。3.文化对等。电影是进行文化传播的<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: