首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

功能对等翻译原则在电影中的运用

抱怨罗格没有行医资格的话翻译成了:“你是不知道有多少人巴不得帮我打听清楚?”其中并未提及“脖子”这个英国人和美国人经常喜欢提及的身体部位,而是利用意译传递出成语的准确内涵。又比如电影中罗格两次使用了“My game,my tuff,flay rules”以及“My castle,my ndes”来捍卫属于他自己的尊严,
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: