首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
跨文化传播视角下中国电影片名的英译
对以人名和地名命名的电影名可用音译;如果不得不采用意译,则应充分发掘影片所蕴含的文化信息,通过增词、另译等方法进行翻译,以贴切传达原片内容。直译能最大限度地传达原片名信息,在翻译实践中是首先要考虑的方法。例如,《爱》Love,《孔雀》Peacock,《紫宅》The Purple House,《新警察故<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: