首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

英语电影字幕翻译中的“文化因子”翻译策略

一番深入的研究。(一)《加勒比海盗——黑珍珠号的诅咒》字幕翻译中的归化策略归化的翻译策略,其使用的要点就是要尊重目的语的语言文化特征、考虑目的语的语言感受性,因而,在英语电影字幕译作中,中文字幕所使用的语言形式一般都尽量做到符合汉语的语言表达习惯和语言表达规则,并且
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: