英语电影字幕翻译中的“文化因子”翻译策略
为广大观众所易于理解和接受。美国好莱坞大片《加勒比海盗——黑珍珠号的诅咒》有这样一段对白,其英语文本是这样的:“ Drink up, me hearties, ho. We kidnap and ravage and don't give a hoot.” 字幕中的“don't give a hoot”其意思是“对……不在乎,或者是不把……放在心上”, 如果按照字面意思逐句翻译的话
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: