首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英语电影字幕翻译中的“文化因子”翻译策略
,是译文中体现出异域文化的特色。因而,在英语电影字幕译作中,中文字幕所使用的语言形式一般都尽量做到保留原文中的语言表达习惯和语言表达规则,以使广大观众能够深深地体验到异国语言以及异域文化特色,要使英语电影字幕翻译呈现出此种效果,可以使用异化的翻译策略。例如,在《加勒<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: