英语电影字幕翻译中的“文化因子”翻译策略
比海盗——黑珍珠号的诅咒》中有这样一段对白文本:“Now,me,for example,I can let you drown.But I can't bring this ship into Tortuga all by me onesy savvy?”此段对白文本中的“Tortuga”在汉语中根本找不到相应的词与它产生一样的语言效果,做不到翻译中的功能对等,因而可以采取异化的翻译策略,把“Tortuga”这一
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: