首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

英语电影字幕翻译中的“文化因子”翻译策略

本中的语言结构,为广大观众接近源语言结构、接近作者提供了便捷性,更让广大观众深深地体验到了异国的语言魅力和异文化特色。三、结 语在英语电影字幕的翻译实践中,如何使用归化和异化这两种主要的翻译策略,正确处理好电影对白文本中的“文化因子”,直接关系到广大观众对英语语言表达
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: