首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
关联理论视阈下的电影字幕翻译研究
知活动无关紧要的信息进行压缩与简化,以突出重要信息。在电影字幕翻译中,要在有限的屏幕空间内将丰富的语言内容展现给观众,就不可避免地要使用浓缩法。[2]浓缩法通常可以分为省略与压缩两种,在浓缩中应尽量保持原电影的精髓。如在影片《钢琴家》中有这样一段对白,“ Should I take Uncle Szym<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: