首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
《乱世佳人》中字幕翻译的美学重构
,必然会读来晦涩、品来乏味。三、《乱世佳人》字幕翻译中的美学重构《乱世佳人》字幕翻译中的美学重构之所以取得了巨大成功,关键在于灵活运用了多种表现手法,契合源语语境、情感、思想和风格,符合情感化、人物性格化的审美特征和审美原则,将原创主旨、译者之情、观者之感融为一体,<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: