首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
《乱世佳人》中字幕翻译的美学重构
实现了艺术效果的传承和演绎。(一)观众视角的美学重构《乱世佳人》的字幕翻译注重观众视角的美学重构,所谓的观众视角就是基于观众的期待、审美标准和对信息的评价,得出契合观众内心情感需求和精神需求的结论。《乱世佳人》的字幕翻译受众对象即是观众,而且是东方文化熏陶之下的中国<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: