首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
《乱世佳人》中字幕翻译的美学重构
译过程中实现美学重构,必须要保证译者对于影片有深入透彻的了解,把握好影片的制作背景,明晰洞察每一个角色的内心世界,来了解导演和编剧的情感和价值取向,译者只有在源语基础上实现了电影的美学重构,才能在字幕翻译中更加得心应手,抓住电影的精髓之处。在《乱世佳人》之中,最经典<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: