首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
《功夫熊猫2》:异化趋向归化的字幕翻译
民族因素,将时下最富有浓郁中国特色的文字跃然于屏幕之上,中国味十足,如网络语言,四字结构,流行语言,武侠小说中功夫名称的引入等完全符合此片导演为了拍出原汁原味的《功夫熊猫2》的良苦用心。 既掀起一股老外的中国风,也加强了中国自己的民族风。鉴于此,字幕翻译在处理字幕的时<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: