首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
《功夫熊猫2》:异化趋向归化的字幕翻译
候,自然回归本土,将具有中国风和特色的文字跃然于屏幕之上,让观众在看电影的时候,也充分阅读到了诙谐、调侃、到位的下方中文字幕,与片中情节融为一体。这也是本片字幕在翻译中从异化趋向归化的主要背景和原因。(一)归化为主此片打造的是以中国为背景下的中国故事,因而,不论从“<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: