首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
浅析当代英美电影翻译中的“中国英语”元素
使外文电影更具有中国文化气息。紧扣字面意思来进行翻译,可以保证电影内容表达得准确无误,避免不同文化背景中的观众产生误解或歧义。但是这种平白无奇的翻译方式显然会使电影的艺术性大打折扣,缺乏文化特色的电影违背电影文化的本质要求。比如对于英国电影Red Shoes初次翻译时,被译为了<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: