首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从功能主义翻译目的论看失败的口译行为
的论”是概括性的翻译理论,因此适用于笔译和口译。根据目的论,决定翻译过程的主要因素是整个翻译行为的目的。这符合对任何行为界定都会涉及意图性的道理。诺德将翻译的目的分为三种:一是翻译过程中译者的基本目的(可能是“为了谋生”),二是目标语环境中疑问的交际目的(可能是“为<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: