首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从功能主义翻译目的论看失败的口译行为
友,且建议鲍勃模仿《卡萨布兰卡》中的Bogart。导演强调这个酒很昂贵,要求鲍勃要有肢体动作。可是女译员将导演大段的充满激情的话简单地翻译成:“他想让您转过头来,看着镜头。OK?”鲍勃迷惑地问道:“他就说了这么多?”女译员没有实话回答他,而是说:“是的,转向镜头。”接着鲍勃问<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: