首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从接受美学理论看电影片名的翻译策略
进一步地采用意译法进行修饰和润色,使其富有独特的审美性,传达出中国传统的文化内涵,这三部影片分别译为《夺面双雄》《人鬼情未了》以及《风月俏佳人》,从这三个译名出发,翻译者采用了“双雄”“人鬼”“俏”等典型的中国文化词汇,不仅把影片的主题信息概括出来了,也深深吸引了观<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: