首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

《美食总动员》人物身体认同分析兼评片名翻译

归化”的译法,将片名化译为符合汉语意蕴的称谓,这未尝不是一件好事。但问题在于,如果一味“归化”,使译名远离了原文和影片内容,便会不得要领,也使观众莫名其妙。例如,将希区柯克的Rebecca译成《蝴蝶梦》,虽可认为是取庄周梦蝶,亦真亦幻之意境,但“蝴蝶梦”这个名称与原片的氛围实
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: