首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论改编翻译策略在影视字幕翻译中的应用
篇方式进行改变。在具体的翻译过程中,我们始终要参照原来影视剧的画面,根据画面的大小、说话的时间来决定字幕的长短。我们翻译的是剧本,但剧本还要转化为台词,还要与画面相匹配,各种复杂的因素结合在一起,必须要运用特殊的翻译手法才可以适应。影视字幕的翻译与传统文学翻译相比,<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: