首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论改编翻译策略在影视字幕翻译中的应用
要注意的是,如果原文中用到了一些在目的语中没有对应项的语句或场景,为了译文读者能顺利理解,只能对原文进行必要的转换;其次,如果翻译中要改变源语文章的形式,那么就要改变文章的结构和语言,这是比较大的变动;再次,针对不同时代、不同需求的读者群,不同年代的作品也要根据时代<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: