首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

对电影《翻译风波》的主题思考

和观点,这是一个需要精神高度集中的职业,不允许有任何的分心。所以在联合国或任何其他场合做同传,译员除前苏联少数几个罕见特例之外,大都是手一边在笔记本上记符号,嘴一边就翻出来了,而不是如希薇娅那样笔记都不记,眼睛看着讲话人翻译的。就算希薇娅有着“联合国”般的经历也不至
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: