首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英文电影《大侦探福尔摩斯》的字幕翻译策略
观众的素质高低不同,并不是所有的观众都能够看懂,大部分观众在观看影片时都是抱着娱乐的态度,因此在翻译字幕时应当担当好文化交流的中介作用,提高电影字幕语言的可接受性。从英文翻译的归化策略进行字幕翻译,能让观众更容易理解,也在一定程度上提高了电影语言的表现力。在对《大侦<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: