首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

称谓作为文化意象在电影《叶问》中的翻译

译表现给译语观众,因此在翻译过程中不无遗憾地造成了文化意象的缺失。三、结语影视文学作品翻译的特殊性对译者提出了更多的思考和更高的要求。通过对电影《叶问》中称谓的德译归纳与分析,笔者认为,译者的责任就是在翻译中寻求平衡,一方面尽量保留源语语言的文化风格,让观众认识和了
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: