厨房里的动词
的西方人,在吃上面真是不思进取,一块烤肉一吃就是上万年。有人统计,汉语中形容烹调方法的动词就有 50 多个,而在其他语言中这类动词就少了很多,比如英语大约只有10余个类似词汇,如:bake (烤),broil(用猛火烤),barbecue(烧),steam(蒸), stew(用文火慢慢炖),boil(用白水煮熟),simmer(用文火短时间的炖煨),deep fry(炸)等。一个“cook”,基本就把做饭这事说完了。倘若要向外国人表达烩、涮、熘、氽、煲之类的意思,恐怕真的要费一番周章。而细数西方人的厨房动词,除了前面说的烤,也就是炸和煮,要不然就干脆生吃。即便是炸,他们也不会如中国人开发出清炸、干炸、酥炸、脆炸、板炸、卷包炸、纸包炸等多种花样,炸鸡炸薯条都是直接扔到油锅里。等食物做熟放到盘子里,牛肉是牛肉,土豆是土豆,大家不过是拼租的房客,并不如土豆烧牛肉一般搭伙过日子。由此不难看出,比起中餐,西餐的烹饪就技法而言要简单得多,并不如中餐那般讲究调和鼎鼐,通过食材
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: