首页 > 电子期刊 > J > 今传媒

基于译员图式的同声传译预测机制

影响译文的准确度。
  (三)抽象名词
  在中文和英文里,许多抽象名词本身不具备任何实际含义,它们真正的意义附着在该词的修饰、限定成分上。所以,在同声传译过程中,听到抽象名词时,译员应预测到更具体的内容会紧随其后,更应集中注意力听后面的关键部分,否则,只翻出抽象名词
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > J > 今传媒

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: