首页 > 电子期刊 > J > 今传媒
基于译员图式的同声传译预测机制
战,因为它们本身作为抽象名词没有明确的内容指向。因此,译员在听到这些抽象名词时,预测到具体所指在后面,所以适当了地调整了语速,等待后面内容的出现,保证了译文的连贯性。 (四)语法结构 1.中、英文在语法结构上的差异主要体现在以下几个方面: (1)中文重意合,整个<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: