基于译员图式的同声传译预测机制
句子围绕中心思想以“竹”式结构构建,常出现无主句;英文重形合,句子围绕SV构建,句子必须有主语;(2)中文定语常置于中心词前;英语中定语位置比较灵活,可放在中心词后;(3)中文常用主动句式;英文多用被动句式。
(SL)And I'm confident they will find a China that is becoming a da guo, a leading nat
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: