从译文的失误看“输出”教学的重要性
吗?很明显,译者把原文的最后一句误认为全部否定(Total Negation)了,这是译者忽视上下文的逻辑联系和语法知识的结果。其实,最后一句是部分否定(Partial Negation)。如要表达全部否定的含义,英文该是:Nothing had been taken*五、结束语译文的失误表面看来有的与句法解析的错误有关,有的失误于词
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: