首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

翻译擂台(100)

译了出来,导致译文读起来很啰嗦。
  例:We should understand each other, respect each other, and fully get hold of the strategic intentions of each other.
  评析:在译文中,参赛者把“互相”和“彼此”都译成了“each other”,同一个词组在一句话中出现三次,形成一种非常明显的修辞效果,似乎说话人要特别强调“each
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: