首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

翻译擂台(100)

关系所要求的,而不是说“理解”和“尊重”的目的是要“把握战略意图”。另外,译文中“on good … understanding”的说法不符合英语表达习惯,英语中可以说“on … terms”,但没有“on … respect”或“on … understanding”的说法。
  问题四 参赛译文的句子结构不合理。
  例:It is necessary for mutual unde
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: