翻译擂台(100)
respect”和动名词“grasping”,这几个词都充当不了逻辑主语。
获奖译文:We must understand and respect each other with full comprehension about both sides’ strategic intention. (马晓佳)
评析:获奖译文基本避免了以上提到的问题。参赛者翻译时省略了一个“互相”,用“both sides”来译“彼此”,避免了重复。“com
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: