翻译擂台(101)
这样才与第二个句子连贯。
中译英题目选自《朱镕基答记者问》一书,该书的英文版Zhu Rongji Meets the Press中对这句话的翻译为:“Hong Kong bankers had better apply early: the sooner they apply, the sooner they’ll be approved.”第一个分句和第二个分句之间用了冒号,第一个分句中添加了“had better”,第二个分句中添
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: