首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

“译”态万方

略被动词,将英语中的主语用作汉语的主语,按原语序将英语的被动句直接译为汉语的主动句。我们来看下面的几个例句。
  例4:My feet are fastened to this pedestal and I cannot move.
  译文:我的脚钉牢在这个像座上面,我不能够移动。
  分析:原文中用are fastened表达了my feet的状态,并没有刻意强调动
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: