“译”态万方
择恰当的表被动的词汇。我们来看下面的例句。
例1:Of course; I knew I was discussing some interesting subject when I was so rudely interrupted.
译文:不错,我知道我正在讨论一个有趣味的题目就让人很无礼地打岔了。
分析:原文用“was + interrupted”来表达被动的含义。从作者的口气上不难看出,原文着重
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: 228884