首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语
“译”态万方
突出这一动作,读来很自然。而“给”相较于“被”字来说,语气上也更为轻盈些。 由上可知,汉语中拥有多种表被动语态的词汇,译者要学会灵活选择,不要只注重还原语态,而忽略了汉语的地道和流畅。 译成汉语的主动语态 如果英语的被动语态并非强调被动动作,或者难以将英语被<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: