关于阿伦特著作翻译的一些问题
动物的胜利”中,可以看做是本书的一个结论性观点。阿伦特提出,在我们当前的社会中,思想被看成了大脑的一种功能,在履行这些功能时,电子工具甚至能够比我们自己做得更好;行动被理解为纯粹的制作和制造;而制作本来具有世界性(因为制作的产品具有持久性),现在也被看做仅仅是劳动的另一种形式(速产速朽)。如此一来,劳动似乎就成了唯一仅存的人类活动,这也就是所谓的“劳动动物的胜利”。这句话指出了当前社会中存在的一个悖论:自达尔文以来,人都认为自己是从动物物种演变而来的,而现在人们似乎正在走向一个相反的进程,即重新退化为动物物种,而且人们对此还欣然接受。二、《过去与未来之间》的翻译错误《过去与未来之间》是阿伦特的一个论文集,通过关键词分析的方法,对自由、权威、传统、文化、教育、真理、政治等政治哲学的核心概念进行了精要、深刻的阐释,此书不像《人的境况》那样抽象思辨,也不像《极权主义的起源》那样充满繁复的资料考证
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: