为语言而战:我们该如何说话
庭。连态度中立的《泰晤士报》都嘲讽韦氏第三版。雷克斯·斯陶德笔下的大侦探尼诺·伍尔夫就因为这本词典居然无法区分“暗示”和“推断”而将其付诸一炬。对于英语语言指南这个小圈子而言,这已经算是公开丑闻了。正是在这时,另一本词典诞生了:1969年出版的《美国传统英语词典》。这本词典是对韦氏第三版的反击。它是名副其实的规范主义作品,而严格地讲,更是名副其实的精英主义。用词典编辑威廉·米勒斯的话说,本书是“为知识分子在字典中寻求优雅和准确提供帮助”。而词典顾问则认为,知识分子可不是每个人都能当的。尽管如此,《美国传统英语词典》还是尽力保持开放性:它有一个百人“语法专家组”,他们大多数是专业作家和编辑,这些人负责处理———实际上是投票决定———有争议的词语和搭配。尽管这些编辑们都能达成最终决定,但他们在许多单词上不仅加上了语法标签,还加了语法“注释”,以说明了表决结果。有时正反两方得票数接近。比如在“不”(ai
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: