首页 > 电子期刊 > Z > 中国图书评论

谁之地方性知识

s pattern it is still true apparently that just about every creative mathematician those men a quattrocento aesthetician once finely dismissed as people who quiet their intellect with proofs knows about every other one and the interaction indeed the Durkheimian solidarity among them would make a Zulu proud. To some extent the same thing seems to be true of plasma physicists psycholinguists Renaissance scholars and a number of other of what have come to be called adapting Boyle’s older phraseinvisible colleges. 中译本第211页译甚至其中整个律条都适合于这模式显然仍然被视真恰每个创造性数学家那被文艺复兴时期美学家们称其证明题来使自己智慧安静下来人们自己行互相闻知互动样事实上杜尔干社会学派原始部落祖鲁人共协作所得出成果足使祖鲁人自豪果们把这类事推广则看上血浆物学家心语言学家文艺复兴学者或种种其类学者果们借用鲍伊尔旧式称呼那诸类看见大学皆援用例格尔茨用这段文字主想说明学术群体农村社区间共性中译者显然意会错骇人地让学术群体非洲部落祖鲁人携手共创佳绩中译者新创个翻译名称
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > Z > 中国图书评论

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: 202969