首页 > 数字广府 > 广府文萃

广东文学作品中的“南腔北调”现象

作者/责任者:罗康宁著

索取号:

文献资料来源:摘自《粤语与珠江文化》

散文《水乡茶居》就这样谈到粤语“叹”字的地方特色。
    水乡人饮茶,又叫“叹”茶。那个“叹”字,是很有学问的。
    “叹”茶的“叹”字,我以为是享受的意思。不论“叹”早茶或晚茶,水乡人都把它作为一种享受。他们一天辛勤劳作,各自在为新生活奔忙,带着一天的劳累和溽热,有暇“叹”一盅茶,去去心火,便是紧张生活的一种缓冲。我认为“叹”茶的兴味,未必比酒淡些,它也可以达到“醺醺而不醉”的境界。
    一个“叹”字竟然引出这么多联想,可见这方言词所蕴含的文化心理特点何等丰富。如果改为“饮”或者“喝”,这种文化心理特点也就荡然无存了。张承志说得好:“无论是书面语(包括文学语言)或是口语,一旦在它们表达着使用者和使用民族和心境、情绪、特定意识、弦外之音、独有的生活、基于传统和文化的只可意会的心理素质的时候,它们就是很难甚至是不可翻译的。”(《美文的沙漠》)语言与语言之间如此,方言与方言之间同样如此。
    广东作家夹用
<<上一页  下一页>>

首页 > 数字广府 > 广府文萃

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: